TÌNH YÊU LUÔN MONG MANH


Đừng nghĩ rằng tình yêu luôn bất diệt. Nó rất mong manh, mỏng manh như cánh hoa hồng. Sáng sớm nay nó còn ở đó nhưng nó có thể biến mất ngay vào buổi chiều. Bất kỳ một thứ nhỏ nhặt nào cũng có thể hủy diệt nó.
Thứ gì càng sâu sắc, thứ đó càng mong manh. Nó cần phải được bảo vệ. Hòn đá luôn còn đó nhưng bông hoa sẽ không còn. Nếu bạn ném hòn đá vào bông hoa, hòn đá sẽ không hề hấn gì, nhưng bông hoa sẽ bị hủy hoại.

Tình yêu rất dễ vỡ, rất mong manh. Chúng ta phải rất cẩn trọng trong việc chăm sóc nó. Nếu bạn tấn công quá mạnh mẽ, đối tượng sẽ trở nên khép kín, co cụm, phòng ngự. Đối tượng càng khép kín bạn lại càng ra sức tấn công. Đây là chiếc vòng luẩn quẩn mà chúng ta không thoát ra được. Đó là lý do tại sao những người yêu nhau lại chia xa. Họ tránh xa nhau, họ nghĩ rằng đối tượng của mình phải chịu trách nhiệm, anh ta hoặc cô ta đã ngược đãi họ.
Thực ra, như tôi nhận thấy, không cặp yêu nhau nào lại phản bội nhau. Chính sự ngu muội đã giết chết tình yêu của họ. Cả hai đều muốn ở bên nhau, nhưng vì một lý do nào đó khiến cả hai cùng ngu muội. Sự ngu muội của họ đã chơi khăm họ, nó sinh sôi nảy nở gấp ngàn lần.
LOVE'S FRAGILITY
Don't think that love is eternal. It is very fragile, as fragile as a rose. In the morning it is there-by the evening it is gone. Any smal1 thing can destroy it.
The higher a thing is, the more fragile it is. It has to be protected. A rock will remain, but the flower will be gone. If you, throw a rock at the flower, the rock is not going to be hurt, but the flower will be destroyed.
Love is very fragile, very delicate. One has to be very careful and cautious about it. You can do such harm that the other becomes closed, becomes defensive. If you are fighting too much, your partner will start escaping; he will become more and more cold, more and more closed, so that he is no longer vulnerable to your attack. Then you will attack him some more, because you will resist that coldness. This can become a vicious circle. And that's how lovers fall apart, by and by. They drift away from each other, and they think that the other was responsible, that the other betrayed them.
In fact, as I see it, no lover has ever betrayed anybody. It is only ignorance that kills love. Both wanted to be together, but somehow both were ignorant. Their ignorance played tricks on them and became multiplied.
OSHO

Không có nhận xét nào

Được tạo bởi Blogger.